战例译注
Rolling Gear Tech Ltd.
尊敬的读者朋友和小组成员们:
大家好!感谢大家一年来的关心、支持和陪伴,值此2020年即将到来之际,战例译注小组恭祝大家在新的一年里学习进步,工作顺利,吉祥如意!
2019年,我们用汗水浇灌收获,以实干笃定前行。对战例译注而言,我们走过了产生和发展的第二个年头,取得了丰硕的成果。2019年,小组众人秉其初心,以外军战例研究为中心,继续开展译介工作,每月均会组织翻译一本外军战例或者出版物。在整个2019年度,小组组织翻译了《美军装甲杂志》《美军技术杂志》《阿富汗战争中的空中行动评析》《城市作战中的坦克》《大规模作战案例汇编——保障》《俄军装甲兵排班车战斗条令》《尖矛—美军小部队战例》《飓风之眼——美军空军战斗控制组》《美军体能训练历史回顾与分析》《统一指挥计划发展史》《旅级以上部队战例汇编》《现代侦察行动研究》《朝鲜半岛武装力量分析报告》《装甲战战史》《美军新兵训练蓝皮书》《高海拔地区作战:卡吉尔战争的启示(原创)》《喋血危城:阿勒颇围城编年史》《高度18000英尺》等。并且,小组的很多成员,也在各自的岗位上收获了丰硕的成果,并在各种期刊上发表数篇文章,译著的出版也在按计划实施。
2019年,我们成立了战例译注青萍小组——印军方向。2019年,我们成立了战例译注俄语分部——俄军方向。2019年,我们成立了战例译注知识星球——分享资料。如此种种,无不昭示着小组同人们不计名利,默默奉献,希望尽自己的绵薄之力,来尽一份力所能及心意的拳拳之心,这份心意,在目前这个浮华而功利的时代中,是最可宝贵的东西,也是小组同人共同守护和珍惜的无价瑰宝。
过去的一年,常常有人问我们,你们做这些事情到底有什么意义?对现实能够有什么影响?对于这些问题,我们能给出什么样的答案呢?固然,以我们现在的能力来说,我们不过是这个大时代辽阔海洋里的一叶轻舟,无边沙漠中的一匹孤骑,崎岖山路上的一介行旅,默默地低头前行。但彼岸的陆地、大漠中的绿洲、山那面的天地,正是我们前行的目的所在:如果我们的探索,能够为将来的抵达绿洲、翻越群山的线路奠定基础,有所裨益;如果我们所做的这些基础性的工作,能够紧紧抓住时代的主题,直面当前外军发展的重要问题,关注前沿,关注一线,以西洋之鉴,砺东方之剑,则我们所做的一切,都应该是有意义的,而且是有着重要意义的。历史不会忽视每一颗闪光的金砾。我们做的任何工作,尤其是网上的,最后都会被历史所铭记。
2020年是具有里程碑意义的一年。我们将进一步实体化,实现第一个“小目标”。我们将会继续开展相关战例的译注工作,将战例译注选材的范围扩大,初建的俄语分部也将开始工作,青萍小组也会全力迸发,同时加强出版与网站建设,以及为优秀的译者谋福利等工作。这一切,还有赖于小组各位同人继续努力!极致努力不一定会成功,但是成功若是通过极致努力而得来的,人就会很踏实。我辈渺小的像沙子,但我们的努力却能影响和改变这个西瓜上的人和环境。由于学识、眼界、经历和心态的差别,我们所从事的一些事业可能永远都不能被一部分人所理解,所接受,对于误解与善意的批评,我们可以去解释、接受,但对于那些透过“有色眼镜”投来的偏见,小组成员们则不必太过介意,与其停下来徒费口舌,不如整理着装,昂首向前!继续做自己人生路上坚定的“攀登者”!人生短短不足百年光阴,不管如何选择,都应该有一个清晰的方向,不为别人所动的方向,否则你过的是别人的日子,经历的是别人的生活。不管你如何迎合,都会有人说三道四,我们时刻谨记着,选择、坚持,做最好的自己。虽然我们不是英雄,但是我们希望曾经像英雄们一样共同奋斗过。
2020年,我们会齐心协力加油干,把短板补得再扎实一些,把基础打得再牢靠一些。历史长河奔腾不息,有风平浪静,也有波涛汹涌。我们不惧风雨,也不畏险阻。睿目向洋看世界,热风吹雨洒江天。让我们用我们的努力,去把握这个步入到大时代的世界脉搏,止戈开智,鉴往知来!让我们只争朝夕,不负韶华,共同迎接2020年的到来。
战例译注小组
二〇一九年十二月三十一日
2019年,战例译注小组译作如下:
美军装甲杂志
美军技术杂志
阿富汗战争中的空中行动评析
城市作战中的坦克
大规模作战案例汇编——保障
俄军装甲兵排班车战斗条令
尖矛—美军小部队战例
飓风之眼——美军空军战斗控制组
美军体能训练历史回顾与分析
统一指挥计划发展史
旅级以上部队战例汇编
现代侦察行动研究
朝鲜半岛武装力量分析报告
装甲战战史
美军新兵训练蓝皮书
高海拔地区作战:卡吉尔战争的启示(原创)
喋血危城:阿勒颇围城编年史
高度18000英尺
留言板
做人当知,古今来许多世家无非积德,行事要为善 治学应晓,天地间第一人品还是读书,开卷必有益